Si me queréis, i...ros

Ya hace un par de días que saltó la noticia. El señor Pérez-Reverte -a quien a veces no puedo ni ver en pintura y a quien otras leo con gran gusto- lo hacía público en su cuenta de Twitter: "La RAE acaba de aceptar iros, tras mucho debate, pues nadie decía idos o íos. Ya se puede usar sin complejos. Será oficial en otoño."



Como suele ocurrir, la decisión de los académicos no estuvo exenta de polémica. Al parecer, el hecho de aceptar como válida esa forma tan utilizada del imperativo del verbo ir no ha sido del agrado de muchos usuarios de la lengua española. Que si hay que mantener la pureza del idioma, que si es una incorrección inaceptable, que si los de la RAE se han vuelto locos... 
También fueron frecuentes las bromas en las redes sociales, en las que se retomó aquella famosa frase de Lola Flores de "Si me queréis, irse", adaptándola a todas las posibles formas del susodicho verbo. 

Aunque estoy totalmente de acuerdo con personajes como La Vecina Rubia, quien afirma que "escribir bien es de guapas", tengo que confesar, muy a pesar de mi alma de filóloga, que el iros no me horroriza para nada. Y mira que fui de las que puso el grito en el cielo con las cocretas, almóndigas toballas. Sin embargo, creo que con este imperativo hay una diferencia notable, y es que lo usaba todo dios. Y es que el "iros" siempre hizo gala de su significado autoritario, pues ha mandado por encima de las formas correctas de manera indiscutible e incontestable. 


Ni en todos los años de carrera filológica, ni en todas las charlas formales, exposiciones, conferencias, conversaciones con profesores, colegas o familiares, escuché a nadie hacer uso del extraño "íos" o "idos". Ni el más culto e intelectual de cuantos conozco pronunciaba ese par de sílabas que, admitámoslo, nos suenan rarísimas y desconocidas. 

Por tanto, creo que las decisiones de la RAE no siempre son tan terribles. La lengua evoluciona, y, aunque es importante cuidar que esa evolución no se nos vaya de la manos cometiendo atentados contra ella, tampoco hace falta armar una pataleta por una cuestión que, en el fondo, nos va a beneficiar a todos. Y esto es así porque el iros se ha alojado de tal manera en nuestra habla que, por mucho que lo neguemos, hemos acabado por cogerle un cariño especial

Y vosotros, ¿qué opináis? ¿Sois más bien puristas de la lengua u os declaráis usuarios orgullosos de esta problemática forma verbal?

Por Mrs. Sofía el 19/7/2017 


CONVERSATION

43 comentarios:

  1. Por está vez lo acepto encantada, pero no se olvidan las aberraciones anteriores, La RAE tiene que enseñarnos y no nosotros a ellos. Abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Totalmente de acuerdo, Ester. El problema es que a veces, la lengua de los hablantes tiene tanta fuerza, que creo que ni la mismísma RAE puede detenernos.
      Un besazo.

      Eliminar
  2. Me hace gracia la polvareda que levanta la RAE cuando hace algunos de sus cambios. Es cierto que no todos me gustan, lo de las cocretas y las almóndigas aun están doliéndome los ojos. Pero...¿Qué quieres que te diga? Lo aceptaran o no, nosotros íbamos a seguir usando el "iros"; porque igual que tú, nunca he escuchado las formas "legales" de decirlo. Así que, seguiremos mandando a la gente a freír espárragos sin sentirnos mal por usar una forma verbal incorrecta. :p

    Buenos días de miércoles, guapa.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Exacto, es que yo creo que en este caso es distinto a lo de las "cocretas". Para empezar, la forma "iros" existe, aunque se utilice para contextos distintos, o para modos no imperativos (p.e. "Podéis iros ya"), y además, estaba mucho más extendido que esas otras palabrejas horrendas que aceptaron jaja.
      A mí también me hace mucha gracia que de repente la gente se queje, cuando posiblemente la gran mayoría de los que están en contra llevan toda la vida diciendo "iros". Como dijo Reverte: "Ahora resulta que los que decían y escribían "idos" eran muchísimos y estaban todos en Twitter. Qué sorpresas te da la vida."
      Besotes!

      Eliminar
  3. Cada vez que tenía que usar este imperativo me lo tenía que pensar dos veces, ¿idos o iros? Aun sabiendo que la forma correcta era la primera, creo que casi siempre usaba la segunda. Si todos los hacían, para qué distinguirme de los demás, jeje
    Un abrazo.
    P.D.- Respecto al Sr. Reverte, yo digo lo mismo pero sin el "a veces" :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A mí me pasaba igual, Josep. Aunque dudaba de cuál era la forma correcta, sabía que nadie podría culparme por el "iros", porque lo usaba todo quisqui jaja.
      Y en cuanto a Reverte, es intermitente y errático en los sentimientos que me provocan sus artículos.
      Abrazos.

      Eliminar
  4. Yo creo que estoy entre los puristas. Veo bien que se añadan palabras nuevas que empiezan a usarse derivadas de objetos que antes no existían o que se adaptan de otros idiomas. Por ejemplo no sé si está admitido "pen" para denominar a las memorias USB que todos usamos, oero si se admitiera, lo vería bien. Ahora, lo de las coqretas y las almóndigas me llegó al alma. Y lo de suprimir las tildes en solo (el que es advervio) o en las formas pronominales de este, esta, etc, tampoco me gustó nada y te diré que yo, no siempre, pero sí cuando me daba cuenta, usaba "idos". Nunca "íos", pero "idos" muchas veces (Cierto es que lo que más usaba era "iros")
    Bueno, maneras de ver las cosas, pero pienso que si se da carta a legalidad a las cosas porque sean muy utilizadas, terminaremos hablando todos como los arrabaleros esos de los programas de sobremesa en que se ponen de vuelta de perejil unos a otros gritando cada cual más. No sé títulos, pero los veo a veces cuando voy a casa de mi madre.
    Un beso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A mí me pasa lo mismo a la ahora de escribir "solo" y las formas pronominales (de hecho, éstas últimas suelo escribirlas con tilde, que me quedo más a gusto).
      Como comentaba en el artículo, es importante cuidar bien de la evolución de nuestra lengua, sin cometer crímenes en el nombre de la misma. Pero, como le comentaba a Violeta, pienso que el caso de iros es distinto, ya que es una forma verbal correcta, solo que no para el imperativo ("Podéis iros ya"), y estaba bastante más extendida que las cocretas.
      De todas formas, es importante tener en cuenta que los puristas (que oye, yo también lo soy), seguís teniendo razón, puesto que la forma recomendada para la lengua culta sigue siendo el "idos".
      Besotes.

      Eliminar
    2. Dentro de nada estaremos diciendo "polingano" en vez de polígono, "asquí" en vez de aquí, "la indición" en vez de inyección.. En fin.. que miedo me está entrando.
      Por cierto que lo de sólo yo lo sigo acentuando cuando no se me olvida. Y conste en acta que intento poner todos los acentos, pero la vida no me da y me los como para ahorrar tiempo. ;p

      Eliminar
    3. Naah, yo confío en el sentido común de los hablantes, que sabremos encontrar el límite entre "evolución" y "aberración", no? jajaja
      Por cierto, con toda esta polémica también me enteré de que "murciélago" originariamente, por cuestiones de etimología, debería decirse "murciégalo", pero se tuvo que adaptar a la forma mal dicha. Curioso, cuanto menos.
      Dejo aquí el enlace: http://www.elcomercio.com/afull/palabras-raras-aceptadas-rae-murciegalo.html

      Eliminar
  5. ¡¡¡¡Hola!!!! Yo también estoy entre los puristas, y con un hijo filólogo que me apoya, jejeje.
    Ayyyy Reverte, es que lo tengo atravesado, recuerdo una tutoría con la profe de mi hijo, que en teoría íbamos a hablar de sus progresos académicos y salió el tema Reverte y empezamos a rajar y se nos fue el tiempo, jejeje.
    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Uyyy, pues mejor no le enseñes este artículo a tu hijo, que puede acusarme (y no sin razón) de ser una filóloga fraudulenta jajaja.
      Y Reverte, creo que es odiado y amado a partes iguales en este país jajaja
      Un beso, Marigem.

      Eliminar
  6. ¡Hola, Sofía!

    Siempre he usado "iros" tanto de manera oral como escrita y hasta ahora no sabía que no formaba parte de la RAE porque todos la usan. Mis profesores siempre la usaban, así que nunca lo puse en duda. Eso sí hay otras palabras que no tienen perdón de Dios jejeje

    ¡Un beso!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El caso es que el "iros" es una forma verbal correcta, pero no para el imperativo. Por alguna razón, hemos preferido usarlo para mandar, y ahora ya podemos usarlo sin complejos jeje.
      Me tranquiliza saber que, siendo del mismo gremio, pensemos igual :)
      Besotes, Laura.

      Eliminar
  7. ¡Qué interesante planteamiento, Sofía! En mi caso, siempre he desconfiado mucho de una institución tan poco igualitaria, democrática y participativa como la RAE. No entiendo bien por qué cualquier filólogo, periodista, escritor, filósofo..., bien preparado y con amor por la lengua no es digno de pertenecer a ella. Pero bueno, traumas aparte, y contestando a tu pregunta, creo que yo no estoy ni en el grupo de los puristas ni en el de los usuarios. Me mola más el de los nietzscheanos y reivindico el lenguaje como metáfora que manifiesta la realidad a través del arte y la belleza. ¡Un fuerte abrazo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A veces creo que juzgamos con mucha dureza a los miembros de la RAE. No se puede negar que llevan a cabo una labor muy grande que no siempre es fácil (descifrar una lengua y elaborar normas que la definan no es moco de pavo), pero a mí también me molesta la rigidez que muestran en ciertos aspectos. De todas formas, por muy estrictos que sean los requisitos para formar parte de la honrosa Academia, pienso que al final son los hablantes quienes acaban teniendo la última palabra. El lenguaje vive y se mueve casi por si solo, y contra eso ni Reverte ni compañía tienen mucho que hacer.
      Un abrazote y gracias por comentar.

      Eliminar
  8. El "iros" se lo merece sobradamente, ya iba tocando ser oficial en vez de oficioso...además, "idos" suena a pirado ¿o no? Muy bien traída la frase de la faraona con Sofía, prefiero el "irse" al "idos"
    La lengua cambia, es movible, dinámica...imaginaros todavía hablando como aquellos nuestros antepasados que decían farina por harina y fierro por hierro. Pues eso. "Iros" al poder y ya era hora.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Total y absolutamente de acuerdo, Tara. Creo que esa es la belleza precisamente de una lengua: que es un elemento cambiante, impredecible y a veces hasta inescrutable.
      Viva el iros! jajaja
      Besotes, Tara.

      Eliminar
  9. En Argentina no tenemos ni tuvimos ese problema, hablamos un castellano propio, bastante alejado de la lengua madre, lleno de errores y de expresiones autóctonas que a veces no nos entienden, como a nosotros nos cuesta ¿entenderos? o entenderlos a ustedes.
    Siempre interesante Mrs. Sofía.
    Besos, linda.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El español de Argentina es tan especial, tan característico, que yo creo que merece tener sus propias normas. Es fantástico que una misma lengua pueda tener tantas y tan distintas variantes.
      Gracias Mirella y un abrazo fuerte.

      Eliminar
  10. Yo soy un convencido de que la lengua es lo más libre que hay y de que los diccionarios sólo sirven de referencias. El habla de la calle es la que manda. Eso creo.
    Pero bueno, acá estamos tan lejos de ese debate y además iros es una palabra que jamás usamos. Porque con aquello del solo sin tilde muchos nos negamos a obedecer. Yo siempre la tildo :)
    Muy interesante Sofia.
    Abrazos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Mientras escribía el post pensé en los acentos latinoamericanos, qué suerte la vuestra en este caso, pues para mandar a alguien educadamente (o no) a salir por la puerta utilizáis una forma verbal totalmente distinta (váyanse) que no causa problema alguno jeje.
      También pienso que la lengua es variable, cambiante, y eso, siempre que sea de manera equilibrada, es maravilloso.
      Un abrazote, Gilo.

      Eliminar
    2. Los canarios también usteamos la segunda persona del plural, un problema menos que tenemos jeje

      Eliminar
  11. Considero que es bueno saber escribir y hablar bien, sin faltas o con las mínimas posibles. Pero, en este caso, tampoco lo veo una exageración y, como bien dices, la lengua evoluciona claro está que no hay que cometer sacrilegios con ella pero no le veo más al asunto de "iros".
    Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Exacto, Patricia. Obviamente, una cosa no quita la otra: las normas ortográficas es imprescindible seguirlas, así como tener corrección al hablar. Pero como la RAE ha dado por válido el "iros", ahora podemos respirar más tranquilos, porque no estamos cometiendo ninguna "infracción".
      Un saludo.

      Eliminar
  12. Como siempre la RAE acepta errores lingüisticos para conseguir que la gente hable bien. Me parece fatal.
    La conjugación del imperativo tiene unas normas, el que nadie las utilice, muchas veces por desconocimiento, no es excusa para aceptar que se diga mal. No estoy de acuerdo con esta decisión.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Entiendo tu indignación, Kirke, porque imagino que eras una de las pocas que hacía un uso correcto de este imperativo. Pero la RAE a veces es un poco caprichosa en sus decisiones, pues si bien da por válidas ciertas "aberraciones", en muchos otros casos se muestra bastante estricta por aceptar otras palabras o expresiones que ya incluso nos suenan naturales.
      Como digo, por una vez me parece que esta decisión es positiva.
      Abrazos.

      Eliminar
  13. Hola Sofía. Yo creo que el español es un idioma muy amplio y más amplio se vuelve con el porcentaje de hispanoparlantes que no hablan el español puro en el que cabrían las modificaciones (a veces un tanto abstractas) que hace la RAE. La RAE acepta "usos del idioma" pero en general incluye solamente los que se refieren a lo que se habla en España, porque los de latinoamérica tenemos otra forma muy diferente de expresarnos (nunca diríamos iros ni ios ni idos). Poco se contempla la dinámica general del idioma y aunque la Academia intente sujetarlo a una normativa básica, muchas regiones hispanoparlantes quedamos totalmente excluídas de sus disposiciones.
    Es un artículo muy interesante, dinámico, como la lengua misma.
    Un abrazo grande.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Simón, le comenté más arriba a Gilo que en este caso el castellano (bueno, los castellanos) de Latinoamérica salen ganando porque no tienen este problema. Estoy totalmente de acuerdo en que la RAE tiende a ser excluyente, creo que es por una cuestión de inercia histórica. No estoy muy segura al respecto, pero supongo que existen instituciones propias que definen las normas ortográficas y gramaticales de los distintos países de América Latina. De no ser así, me parece absurdo pretender aplicar y dar como modelo el español de España, cuando el castellano de esas regiones es tan rico y variado. En la variedad está el gusto, como decimos por aquí.
      Un abrazo.

      Eliminar
  14. Ja,ja,ja, recuerdo a Lola Flores exaltada con el celebérrimo, "si me queréis irse", fíjate que si hubiera dicho "si me queréis, iros" ahora sería aceptado por la RAE. Por los pelos:-). Hay otro debate que me apasiona y es el solo o sólo, y es que muchos intelectuales siguen en rebeldía e incluso campañas de comunicación se niegan a quitarle la tilde. Pienso que al final los académicos y los hablantes deberían regirse por las normas, pero ante todo por el sentido común. Por cierto, un mensaje para los políticos corruptos con tu permiso: iros a la mierda. Con perdón, o no! Un abrazo Sofía, y gracias por tu inteligente punto de vista.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. jajajaja pues no me había parado a pensar en esa apreciación de la Faraona. Sí, casi lo consigue.
      El acento del "solo" nunca lo llegué a aplicar, ya en mis épocas de estudiante pasó de moda. Y en cuanto al sentido común, no podría estar más de acuerdo.
      PD- Secundo ese iros tan necesario para quienes va dirigido jaja.
      Un abrazo Miguel y gracias por comentar.

      Eliminar
  15. ¡Madre mía! Te aseguro que es ahora cuando me he enterado que "iros" no era correcto. En fin... La verdad es que he intentado recordar alguna vez que hubiera escuchado "idos" y la verdad es que ni siquiera recuerdo haberla visto escrita. Yo no soy para nada purista, el idioma es algo vivo y gracias a ello no seguimos hablando latín, ya que todas las lenguas romances no son más que la evolución "vulgar" del idioma de Roma. Seguramente, pasados algunos cientos de años en Occidente se hable un solo idioma mezcla de todos. Pues me parece bien, los idiomas siendo bellos, no son más que instrumentos para transmitir mensajes, evidentemente deben estar regulados para evitar el caos, pero nunca imponerse a lo que las personas terminan usando.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En efecto, David, el "idos" suena extraño hasta para los que estamos inmersos en el mundo de la escritura y la literatura. Sin lugar a dudas, la evolución de la lengua es un proceso complejo que, como afirmo en el artículo, debe controlarse, pero nunca pararse.
      Muy de acuerdo con todo lo que comentas.
      Un abrazo.

      Eliminar
  16. Supongo que al aceptar iros no habrán quitado idos y valdrán las dos. Yo creo que empezaré desde hoy a decir "idos" a lo mejor no me entiende nadie. Idos me suena al siglo XVIII y XIX. Gracias Sofia Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, Betty.
      Sí, es importante recalcar que la RAE ha dado por válido el "iros", pero el "idos" sigue siendo correcto y además es la forma que se debe utilizar en la legua culta o formal.
      Un abrazo.

      Eliminar
  17. Yo hablo lo que escribo y escribo como pienso, para algunos puede ser correcto para otros no. Te diré Sofía, que en ocasiones con algunas palabras tengo dudas, y en otras ocasiones alguna palabras escritas que leo me hacen daño a la vista jajajajaja. En el caso de "asín" que también lo han dado por correcto en la RAE, ufffff, no creo que nunca jamás la escriba "así". Cada cual aplica su escritura a su aprendizaje, a su lectura y mente. Besos y gracias por tan magnifica exposición.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te digo que hasta los más eruditos y cultos de la lengua tienen dudas de ortografía, solo que no son capaces de admitirlo jajaja.
      No se puede negar que escribir y hablar bien es fundamental, especialmente para los que se dedican a la literatura.
      En cuanto a lo de "asín", ni aquí a mil años dejará de parecerme un sacrilegio jaja
      Besos y gracias a ti por comentar, Rosana.

      Eliminar
  18. Creo que soy de las pocas personas que he dicho "íos" alguna vez con el consiguiente giro de cabeza de los allí presentes, nada más decirlo me sonaba mal, pero me salía no sé por qué... Siempre me ha resultado curioso que unos cuantos intelectuales decidan qué palabras aceptar y cuales no, pero bueno también es verdad que de alguna manera hay que hacerlo. La mejor opción: re-irse (jeje)
    Un besazo Sofía.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ya me puedo imaginar la cara de los que en aquel momento, extrañados y asustados por esa palabra desconocida, pensarían incluso que estabas tú cometiendo el error gramatical jaja. Ya lo dicen siempre: la ignorancia es atrevida.
      Creo que los que siempre utilizasteis el idos o íos tenéis todo vuestro derecho a reclamar, pero a mí lo que me molesta es la gente que puso el grito en el cielo cuando en su vida hicieron uso de la forma verbal que correspondía.
      El juego de palabras muy bien llevado, mejor reír que llorar en estos casos jaja.
      Un beso, Ziortza.

      Eliminar
  19. Hola Sofía, siempre nos traes interesantes entradas que darían para hablar largo y tendido. No recuerdo oír a nadie decir "idos", pero tampoco me convence mucho el argumento de que se acepte una palabra porque la diga mucha gente a pesar de que esté mal dicha. Quizás deberíamos hacer mayor esfuerzo en intentar hablar y escribir correctamente. Desde luego después de que aceptaran "asín" ya me puedo esperar cualquier cosa. Una cosa es aceptar nuevas palabras que no quebranten ninguna regla gramatical y otra llevarse por delante una norma básica de conjugación verbal. ¿No era la RAE una institución que velaba por el uso correcto de la lengua?...

    Abrazos guapa.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, Mer.
      Considero que el "iros" es un tanto diferente a cosas como "asín", porque reconozcámoslo (y perdón para el que se pueda sentir ofendido): esa última palabra es utilizada por gente como La Esteban y Compañía, oséase, personas que cometen continuamente atentados contra la lengua. No obstante, "iros" no es una palabra inventada o mal dicha, sino una forma verbal correcta, solo que no se aplicaba en el contexto que le correspondía, que además era utilizada por una gran mayoría de hablantes. Por lo tanto, aceptar esta forma verbal me parece más justo que incluir en el diccionario palabras que han sido deformadas en su pronunciación. En suma, creo que todo se reduce a encontrar un término medio, y ser conscientes de nuestra responsabilidad a la hora de usar la lengua lo más dignamente posible.
      Gracias guapa y un beso para ti.

      Eliminar
  20. Hola de nuevo, ¿iros no se podía decir? ¿incorrecto? está claro que no soy tan purista. Me dejo llevar por lo que aprendí en la escuela básica, será de lo único que no me quejo de entonces (en mi escuela si daban reglazos en las manos, eso de que la letra con sangre entra) no lo probé, tal vez porque entonces entendía el sentido del lenguaje. Bueno a lo que iba, otra cosa con la que me sorprendo es cuando el corrector me quita acentos que estaban antes, ¿o sea que ahora no se acentúa? esto lo llevo peor. Pero la lengua avanza, queramos o no, introducir nuevas formas se entiende pero desvirtuar las que ya existen, como que me siento un pelín rebelde, detractora si cabe. Un abrazote veraniego que ya quedamos pocos por aquí, por lo que veo. Yo aquí, guardando el puesto jaja.

    ResponderEliminar
  21. Hola Sofía,
    Yo la acepto, ese día por cierto estuve con mi hermana riéndonos con la frase de la grande Lola Flores, así que me has arrancado una sonrisa al leerte.
    Creo que la lengua evoluciona y con ella, nosotros.

    Estupenda entrada, :)

    Un abrazo.

    ResponderEliminar

BTemplates.com